国外翻拍经典电视剧 韩版唐僧爱上孙悟空
17.07.2015 10:09
本文来源: 山东华网
近年出现了一大批国外翻拍的中国电视剧,如越南版《还珠格格》、BBC版《水浒传》以及日版、美版《西游记》等,几乎无一例外都是“天雷滚滚”,引发国内剧迷疯狂吐槽。有的甚至剧照一出,就被网友狂喷“毁经典”、“没法看”。
《西游记》 韩国版 雷点:唐僧居然是女的,还爱上了孙悟空 2011年,韩国导演申东晔推出了魔幻穿越片《西游记归来》,剧情几乎完全颠覆原著。剧中唐僧竟然变成了小美女,还跟孙悟空、沙僧陷入感情纠葛。而牛魔王、金角银角大王、白骨精等妖怪复活后不是惦记着吃唐僧肉,而是掀起制造生化病毒,意欲摧毁地球。牛魔王把原配铁扇公主抛诸脑后,与白骨精卿卿我我;女唐僧除了穿上高跟鞋、黑丝袜跺脚着急之外,根本就不会念经。最“雷人”的是,孙悟空不会72变,最厉害的一招是拿金箍棒打妖怪的屁股,而片尾他居然还死了。该剧一出,被中国网友狂喷,“简直胡搞瞎搞”。 越南版 雷点:唐僧师徒四人都是小孩扮演 2008年,越南版《西游记》视频在网络上疯传后立即亮瞎了上万国人的双眼。唐僧师徒四人居然都是小孩扮演的,孙悟空只戴了一个毛头套,耍着金箍棒不时就跳起街舞,而猪八戒也没有猪鼻子猪耳朵,唐僧更不是美男子。那么,妖精会是美女吗?答案很明显,不是。剧中的妖怪就是黑袍加万圣节橡皮头套,这造型几乎让中国网友掩面而泣:这可是一群“杀马特”妖精,大脸浓妆肥腰,不想再提了! 日本版 雷点:唐僧白冠白袍,白龙马从未登场 日本2006年版《西游记》也是被吐槽严重的翻拍。该剧由曾编写《东京爱情故事》剧本的编剧坂元裕二执笔,还邀请了日本偶像组合SMAP成员香取慎吾以及在“电车男”中有出色表现的伊藤淳史等当红明星主演,不过,由女星深津绘里扮演唐僧还是令人无法接受。 除了三藏法师和悟空师徒4人、牛魔王、红孩儿等少数人物外,日版《西游记》的故事内容和角色造型都有很大改动。剧情无暇从悟空出世讲起,开场就是幻翼大王要吃小孩,悟空师徒4人一齐现身——孙悟空留着时髦的黄头发,淘气冲动,摆脱了纯英雄形象,言行举止颇具搞笑色彩。八戒则戴一顶红绿条纹相间的帽子,穿对襟短袍,而深津绘里扮演的三藏法师脱去了袈裟,着白冠白袍,除了慈悲为怀,还不时表露出女性的柔美和细腻。白龙马则从未登场。 德美合拍版 雷点:观音爱喝马爹利,猪八戒瘦成排骨精 2001年,美德制作人曾联合打造出一部《The Lost Empire》(中文译名为《美猴王》/《齐天大圣》),剧中安排美国学者尼克穿越到中国神话世界,和拥有神奇力量的美猴王、猪八戒、沙僧一块拯救世界,还加入了尼克(剧中地位相当于唐僧)和观音(中国演员白灵饰演)的爱情故事,在欧美取得了不错的收视成绩,部分德国观众表示,“看得眼花缭乱、如醉如痴”。不过,中国剧迷则表示很难接受,猪八戒、沙僧及唐三藏通通变变成了金发碧眼的美国人,唐僧甚至还和白灵饰演的观音有情感纠葛,而且还有吻戏和床戏……此外,观音爱喝马爹利,孙悟空被压在一座蒸汽山下,猪八戒居然开始减肥最后瘦得可以看到排骨,已经雷到中国人完全“不认得”了。 另外,出品过《绝命毒师》、《行尸走肉》的AMC电视台也推出了改编自《西游记》的新剧《Badlands》,故事讲述一个伟大的战士和一个小男孩寻找极乐世界的冒险旅程。冯德伦[微博]与吴彦祖[微博]还为该剧贡献他们的武指团队,据知剧集将于今年年末或明年年初开播。 《笑傲江湖》 新加坡版 雷点:东方不败恋上令狐冲,田伯光和蓝凤凰双栖双飞 新加坡2000版的《笑傲江湖》由马景涛[微博]、范文芳[微博]主演,两位演员都是观众熟知的,颇有亲切感。不过,金庸迷实在崩溃:东方不败恋上令狐冲,两人间结下关系、田伯光和蓝凤凰双栖双飞、新婚之夜令狐冲发觉新娘竟是东方不败、“葵花宝典”最高境界可令人死而复生、岳灵珊献出自己的双眼使林平之复明、林平之助令狐冲消灭东方不败最后长居思过崖悔过……此外,剧中新加坡演员的南洋口音和仪琳小师妹的奇葩尼姑装也是槽点之一。 越南版 雷点:《葵花宝典》让黑衣胡须男秒变红袍女子 在众多翻拍的《笑傲江湖》版本中,2011年的越南版依然是最雷人的。中国网友对剧中人物造型狂吐槽,“你根本分不清楚日月神教教主是任我行还是洪七公,也搞不懂为何原著中武功高强、样貌出众的风清扬居然造型酷似老顽童,而东方不败前一秒还是黑衣胡须男,看完《葵花宝典》下一秒现身就直接变成了身着红袍的女人模样。”更搞笑的是,此版本台词中的“东方不败”、“葵花宝典”都直接采用中文音译了,效果相当雷人。 《水浒传》 BBC版 雷点:日本人讲英语演中国戏 BBC版《水浒传》(The Water Margin BBC)是一部由日本民营电视台NTV制作的日语电视连续剧,改编自施耐庵的同名小说和横山光辉的同名漫画。剧中人物造型也颇雷,大宋官军的造型有点像《恐龙特急》里的歌德密斯、扈三娘头巾包得像粽子。而令中国网友无奈的是,剧中日本人操着英语演绎中国一千年前的故事。 《还珠格格》 越南版 雷点:大胖子皇阿玛和凶神恶煞容嬷嬷吓坏网友 越南翻拍的《还珠格格》剧照曝光后让国内剧迷“大惊失色”。据知,该版本剧情大抵与中国原版相似,但剧中各个角色的形象则与中国版差异颇大:格格们个个是女汉子、阿哥皇阿玛却娘气十足。其中,越南版小燕子可以看出来是比照着赵薇[微博]的脸找的演员,但颜值差得不是一星半点。同时,画着紫色眼影的紫薇、大胖子皇阿玛和凶神恶煞的容嬷嬷都让网友大呼“画面太美不敢看”。除此之外,越南版《还珠》还具有本土特色,如“男人不剃头,只留条辫子”等。本文来源: 山东华网
17.07.2015 10:09