中国将出400亿美元设丝路基金 加速互联互通建设
共建亚洲发展和命运共同体——专家解读习近平主席在加强互联互通伙伴关系对话会上的讲话
中国国家主席习近平8日在北京举行的“加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会上发表题为《联通引领发展 伙伴聚焦合作》的重要讲话,宣布中国将出资400亿美元成立丝路基金,并提出了加强互联互通、深化“一带一路”合作的一系列建议。
专家认为,这必将推动亚洲国家联动发展迈出重大步伐,造福亚洲人民。
“一带一路”加速互联互通建设
习主席在讲话中指出,共同建设丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路与互联互通相融相近、相辅相成。如果将“一带一路”比喻为亚洲腾飞的两只翅膀,那么互联互通就是两只翅膀的血脉经络。
在此次APEC会议前夕,习近平还主持召开中央财经领导小组第八次会议,强调要集中力量办好建设“一带一路”这件大事,使沿线国家对中国更认同、更亲近、更支持。
中国社科院亚太所所长李向阳认为,此次讲话中,习主席用了两个形象的比喻:腾飞的翅膀和血脉经络,深刻地揭示了“一带一路”和互联互通之间的关系。
他说,“一带一路”是中国提出的适应亚洲发展的新型区域合作机制,是中国对外开放的重大举措。互联互通是“一带一路”的基础,可以向外扩展打造经济走廊、开发园区、自贸区等合作项目。
北京大学国际关系学院教授翟崑表示,“一带”是从中国向欧亚大陆腹地及西部延展,“一路”是从中国向太平洋和印度洋延展,“一带”与“一路”对接,形同雄鹰展翅。这个大战略需要互联互通的有力支撑。互联互通可以推进区域基础设施、基础产业和基础市场的形成,促进贸易投资自由化和便利化,就像打通经络和血脉,会让“一带一路”活起来、动起来,强起来。
专家还指出,从“一带一路”到“互联互通”,“中国方案”体现着一以贯之的“中国理念”:坚持共享机遇、共迎挑战、共创繁荣。