诺贝尔文学奖得主勒·克莱齐奥眼中的中国文学

28.10.2015  21:43

  法国作家、诺贝尔文学奖得主勒·克莱齐奥日前在京说,中国文学已树起了一座丰碑,成为人类文明的瑰宝之一;“然而,西方社会长期以来都忽视了这座丰碑。忽视归忽视,中国文学依然一直散发着它的影响力,从未间断。”

  在日前举办的北京大学首届“博雅人文论坛”上,克莱齐奥围绕中国文学在世界文学舞台中的地位这一主题表示,中国文学的影响已经遍及全人类文明,成就显著可见,相信未来中国文学在世界舞台上将展现出新的形象。

  在这位法国作家看来,中国古代先哲的思想通过诗歌或故事的形式早已流传于整个东方世界,从印度到波斯,远及阿拉伯世界。每当阅读中国的唐诗,都会惊讶于其“现代性”“印象主义风格”及象征特点。这种诗歌随着文化间的自然传播渗入西方思想之中,深刻地改变了西方文学的走向。

  “到了近代,鲁日满、雷慕莎等人开始对中国文学作品进行译介。19世纪和20世纪,西方文人‘发现’中国文学这座丰碑,已然成为重要事件,颠覆了西方人的价值观念。”勒·克莱齐奥说,中国是世界文化的巨大宝库之一,这个发现要归功于孔子、孟子等思想家的著作译本,也要归功于据说拿破仑及俾斯麦都了然于心的一部作品——《孙子兵法》。随后,中国古典小说家曹雪芹与吴承恩的作品也被译介到西方世界,中国文学最终得以在世界文学舞台上占据一席之地。

  谈及对文学与全球化的理解,勒·克莱齐奥认为,全球化的进程在很长时间以内,都是西方征服者一种新的殖民手段。文明,包括文学,成为一小撮国家的专利,这些国家试图向被其统治的国家输出生活方式与审美标准。

  “中国文学回归世界文学大舞台,对于理解各个地区、各个时代的人类文明,至关重要。在当今的新时代,文化交流成为维持和平的一大有力手段,中国文学会继续做出杰出贡献。”勒·克莱齐奥说。

  此外,他还表示,中国的新文学也许将不同于以往中国文学所呈现的形象,将脱离陌生性和鲜明的异域情调。

  “像老舍、鲁迅这样的小说家,在狄更斯与萨克雷的影响下,发明了中国近代的现实主义;莫言在拉美作家胡安·鲁尔福与加西亚·马尔克斯‘魔幻现实主义’的影响下,在其作品中发明了一种抒情的现实主义风格。这些中国作家又会为世界上其他地区的作家带来灵感。”勒·克莱齐奥说。

  在他看来,中国文学就是这样融入众多思想潮流与审美潮流之中,在思想汇聚的浪潮起伏之中,促进着世界和平与人类的相互理解。

  勒·克莱齐奥出生于1940年,是20世纪后半期法国新寓言派代表作家之一,也是当今法国文坛领军人物,2008年获得诺贝尔文学奖。